"poemas"
por Jack Kerouac.

      

 


Poema sobre el Doctor Sax

En sus años declinantes el Doctor Sax era un viejo vago viviendo
en hoteles destartalados ubicados en los ruinosos alrededores
de la calle 3 en SF_ Él era un anciano genio de locas melenas
a quien el pelo le crecía de las fosas nasales, como el pelo
que le crecía de la nariz a Aristadamis Kaldis el pintor,
y tenía cejas extendidas, de una pulgada, como las
cejas de Daisetz Susukio el Maestro Zen de quien
se ha dicho, que, cejas de ese tipo tardan toda
una vida en crecer tan largas y de ese modo
representan al arbusto del Dharma que una
vez que echa raíces es demasiado fuerte
para arrancarlo con las manos o con
un caballo______

Que esta sea una lección para todas aquellas
  chicas que se depilan las cejas y para
   ustedes (también) jóvenes cantantes
    del coro que acaban detrás del
     monumento
      en la catedral
       de San Pablo
    ("gritándoles a sus madres
     en hogares lejanos
      Mater Mia, estáte en casa
       para la Pascua")

El Doctor Sax maestro conocedor de la Pascua
  reducido a sus penurias se contentaba
   mirando los vitraux de las viejas iglesias
    Sus únicos 2 amigos en esta vida, esta imposible
     vida dura en la que no importan las condiciones
      en las que se manifiesta, eran Bela Lugosi y Boris
       Karloff, quienes una vez al año atravesaban
        con sus cabezas gachas
         las brumas del atardecer
          para visitarlo en su habitación
           de la calle 3,
mientras las campanas de San Simón tañían
  las tristes notas de "Kathleen"
   música dolorosa que flotaba
    sobre los techos de los viejos hoteles
     donde otros viejos similares al Doctor Sax
      se sentaban en las camas del dolor inclinando sus cabezas
       con sus rosarios en los pies , Oh, gimiendo
        por los hogares para las palomas perdidas
         o la blanca paloma del tiempo inmemorial
                      de las rosas
                       de la no nacida
                         felicidad del asombro_____

Y ahí Sax y Bela se sentaban en la pequeña habitación
  Sax en el borde de su cama con una botella de vino
   malo en su mano, Bela en la vieja mecedora y Boris
    permanecía de pie a un costado del lavatorio
                    y suspiros_____

Entonces Sax decía lo de siempre
  "Por favor hagan de monstruos para mí"
   y por supuesto los viejos actores que lo amaban
    profundamente y lo venían a visitar por una humana
     tierna sentimentalidad -ninguna monstruosa razón-
      protestaban, pero él se emborrachaba y
       lloraba_ Boris entonces era el primero: extendía los brazos
        y hacía de Frankestein ¡UCK!
         luego Bela se ponía
          de pie estiraba su capa ensayaba su mirada
          maliciosa y se aproximaba a Sax que como de costumbre
                      chillaba asustado______

Soledad mexicana

Y soy un extraño sin felicidad
caminando las calles de México
recordando_
Mis amigos, se me han muerto,
mis amantes desaparecieron,
mis putas fueron proscriptas,
mi cama apedreada y sacudida
por los terremotos__ y no tengo
hierba santa para volarme a la luz
de las velas y soñar__ humo de autobuses
solo eso, tormentas de polvo, y las mucamas
que me espían furtivamente a través de un agujero
en la puerta, taladrado secretamente para observar
las almohadas con que hacen el amor los masturbadores__
Yo soy la gárgola
de Nuestra Señora
soñando en el espacio
sueños grises -brumosos_
Mi rostro apunta hacia Napoleón
_______no tengo forma______
La libreta en la que anota las direcciones postales
está plagada de "Que en paz descanse"
No creo en el valor del vacío,
me siento cómodo sin honor__
Mi único amigo es un viejo marica
que no posee una máquina de escribir
Que, si fuera mi amigo,
Intentaría sodomizarme.
Queda algo de mayonesa,
una no deseada botella de aceite,
campesinos lavando el tragaluz,
un loco con quien comparto el mismo cielorraso
hace gárgaras en el baño contiguo
unas cien veces por día__
Si me emborracho tengo sed
_si camino mi pie se rompe_
_si sonrió mi máscara es una farsa_
_si lloro sólo soy un niño_
_si recuerdo miento_
_si escribo, ya todo fue escrito_
_si muero, la muerte llega a su fin
_si vivo, la muerte recién comienza_
_si espero, la espera es más prolongada_
_si parto, la partida ya no existe_
Si me duermo la dicha suprema es pesada
la dicha pesa sobre mis párpados_
_si voy a cines baratos me comen las chinches
No tengo dinero para cines lujosos
___Si no hago nada
nada lo hace

Corriendo a través_
Poema - canción chino

   Oh, sí
          Yo
      en el día de hoy
  triste como Chu Yuan
me dirigí a los tumbos al mercado
  en la ardiente mañana de octubre
   en la Florida
puteando por mi vino, transpirando
lluvias de sudor, y llegué a mi silla
  débil y temblequeante
preguntándome si finalmente no sería esta la locura
__Oh Chuan
           ¡No!
Suicidio ¡No! ¡Vino por favor!
  Qué haremos todos nosotros
   que sabemos que estamos muriendo
  qué haremos sin la guía del vino
  cómo le haremos guiños a la muerte
    y a la vida también__
Mi corazón les pertenece
a los poetas chinos
y a sus pergaminos
No podemos morirnos simplemente
  __Los hombres necesitan
       por lo menos
        poesía y vino
   O Mao, el poeta Mao,
      no el jefe Mao
   aquí en América
   se rien del vino
   y la poesía es un chiste
__La muerte es un recordatorio sombrío
para todos aquellos que ya están muertos
   aquellos que chocan sus autos a nuestro alrededor
               aquí___
     Aquí los hombres y las mujeres
  fruncen el ceño fríamente
  ante la triste intención del poeta
que desea transformar todo lo que acontece
  en algo mucho menos importante__
  Yo un poeta
       sufro incluso
  cuando encuentro un insecto
   patas arriba en el pasto__
Por lo tanto bebo vino
     en soledad__
Tiemblo cuando pienso
  que los astronautas
       muertos
  viajan hacia una luna muerta
       sin vino
En esta tierra de pesadillas se ríen
  de nuestros mejores hombres
y los periódicos exaltan la virtud propia__
  En todo el mundo
    La izquierda y la derecha
  El Este y el Oeste, muestran sus vicios__
El gran bebedor de vino
  el feliz bebedor
    ha desaparecido__
  Quiero que reaparezca__
Si la China moderna también
    hace gala de sus virtudes
  sus razones
    no son mejores
  que las de América__
Nadie tiene respeto por el gato
   que duerme, yo soy un hombre
desesperadamente inadecuado
en este poema
__Nadie tiene respeto
   por el irresponsable ególatra
     inválido de vino
   __Todos desean estar atados
   dentro de un in´til traje espacial
que no les permite moverse
  __Te intimo a vos, China,
      regresá a Li Po
                          y
             Tao Yuan Ming
¿De qué estoy hablando?
   No lo sé,
      hoy estoy enfermo__
No dormí en toda la noche
  Caminé tambaleante en el parque
    para conseguir vino, ahora lo estoy bebiendo,
me siento mejor y peor__
Tengo algo que decirle a Mao
  Y a los poetas de China
algo que no quiere salir__
Se trata del modo en que América
    ignora la poesía y el vino
  como lo hace China,
    y yo soy un tonto
  sin río y sin bote
    y sin un traje floreado__
Sin vinerías en el amanecer__
___no tengo respeto por mi propio ser___
__No poseo la verdad__
Pero soy un mejor hombre
que todos ustedes__
   Eso es
     Lo que
        yo
     Quería decir

 


 



.
 

DOCUMENTOS

SOCIOS DDOOSS

OTROS ARTÍCULOS

ENTREVISTAS

CUENTOS

OTROS IDIOMAS

POESÍA

 

 

 .